Греч.) Ранняя гностическая форма Христа. Она
употреблялась в пятом веке до Р.Х. Эсхилом, Геродотом и другими.
Первый упоминает ("Choeph.", 901) Manteumata pythochresta, или
"пророчества, сообщенные богом пифий" через пифию. Хрестерион
есть не только "место оракула", но и пожертвование оракулу или
для него. Хрестес есть тот, кто разъясняет прорицания, "пророк и
предсказатель", а Хрестериос - тот, кто служит оракулу или богу.
Самый ранний христианский писатель Юстин Мученник в своей первой
"Апологии" называет своих товарищей по религии христианами. "Лишь
по невежеству люди называют себя христианами вместо христиан",
говорит Лактантий (кн. iv, гл. vii). Термины Христос (Christ) и
христиане (Christians), были заимствованы из храмового словаря
язычников. В этом словаре Христос (Chrestos) означал ученика на
испытании, кандидата на иерофантство. Когда он достигал этого,
проходя через посвящение, длительные испытания и страдания, и был
"помазан" (т.е. "натерт маслом", как Посвященные и даже идолы
богов, что было последним штрихом ритуального обряда), его имя
изменялось на Христос (Christos), "очищенный" - на эзотерическом
или языке мистерий. В мистическом символизме Христес, или
Христос, означало, что "Путь", Тропа уже пройдена и цель
достигнута; когда плоды ревностного труда, соединяя личность из
бренного праха с неразрушимой Индивидуальностью, преобразил ее
этим в бессмертное Эго. "В конце Пути стоит Хрестес", Очиститель,
и как только это соединение состоялось, Христос, "человек
скорби", становился самим Христом. Павел, Посвященный, знал это,
и имел в виду именно это, когда, в плохом переводе, в его уста
влагаются слова: "Я опять мучаюсь в родах, пока Христос (Christ)
не оформится в вас" ("Гал.", IV, с. 19), правильный перевод
которых будет... "до тех пор, пока вы не создадите Христа
(Christos) в вас самих". Но профаны, знавшие лишь то, что Хрестес
каким-то образом был связан со жрецом и пророком, и ничего не
ведавшие о сокровенном значении Христа, настояли - как например
Лактаний и Юстиан Мученик - на том, чтобы называться христианами
вместо христиан. Потому каждая добрая личность может найти Христа
в своем "внутреннем человеке", как это выражает Павел
("Ефесянам", III, с. 16,17), будь то еврей, мусульманин, индус
или христианин. Кеннет Маккензи, похоже, считал, что слово
Хрестос было синонимом Сотера, "имени, относимого к божествам,
великим царям и героям", означающего "Спаситель" - и он был прав.
Ибо, как он добавляет: "Оно было излишне отнесено к Иисусу
Христу, имя которого Иисус или Иошуа имеет такое же значение. Имя
Иисус, фактически, есть скорее почетный титул, чем имя, -
настоящее имя Сотера Христианства есть Эммануэль, или Бог с нами
("Матф.", I, с. 23)... Великие божественные личности у всех
народов, представленные как искупляющие или жертвующие собой,
наделены тем же титулом." ("R.M.C.") Асклепий (или Эскулап)
греков имел титул Сотер.