ВЕЛИКАЯ КОЛЕСНИЦА

Найдено 1 определение
ВЕЛИКАЯ КОЛЕСНИЦА
перевод санскритского названия Махаяны, второго исторического направления в буддизме, зародившегося на рубеже двух эр и представленного ныне монастырскими школами и народной религией Вьетнама, Китая, Кореи, Тайваня и Японии. Зачастую к В. к. относят и тибето-монгольский буддизм, хотя в нём отдаётся предпочтение Ваджраяне (Алмазной колеснице), считающейся венцом Махаяны и имеющей самостоятельные канонические тексты — тантры. Согласно Нагарджуне (II–III вв.), защищавшем В. к. от нападок идеологических соперников — буддистов ранних школ («Ратна-авали», IV, 80–84): «В.к. состоит в [совершенствовании] Даяния, нравственности, терпимости, непреклонного усердия, Сосредоточенного созерцания, проникновенной мудрости и сострадания. Разве можно из-за этого плохо отзываться о ней? // Благодаря [совершенствованию] даяния и нравственности — польза другим. Благодаря [совершенствованию] терпимости и усердия — польза самому себе. [Совершенствование] созерцания и проникновенной мудрости [применяется] Ради освобождения. Таково собрание целей В.к. // Если говорить вкратце, то Учение, провозглашенное Просветлённым, Призвано было содействовать благу других, своему и освобождению. Эти цели суть сердцевина шести совершенствований, Поэтому то, что сказано [в сутрах Махаяны], является буддийским. // Указанный буддами Великий путь Просветления Заключается в [накоплениях] добродетели и знания. Эта В.к. не удовлетворяет Только духовно слепых и невежественных. // В В.к. сказано, что Победителю Свойственно быть непостижимым, Поскольку свойство непостижимости напоминает чистое небо. Следовательно, так и дoлжно представлять величие Просветлённого». Здесь стоит пояснить, что для Просветлённого «свойственно быть непостижимым» — санскр. acintya-gunah, тиб. yon tan bsam yas — поскольку человеческая мысль не в состоянии охватить Будду целиком, ибо он есть все, во всём и всегда. Это сквозная идея В. к. отражена как в праджняпарамитских сутрах (см., например, «Алмазная сутра». Элиста, 1993. С. 137, 148), так и в других, к примеру махаянской «Маха-паринирванасутрe» (см. «Памятники… М., 1985. С. 61, 63). Вообще эта строфа очень похожа на пересказ указанного фрагмента из последней сутры, в том числе терминологически. «Величие Просветлённого» — санскр. buddha-ma–ha–tmya, тиб. sangs rgyas bdag nyid che — здесь одно из образных обозначений абсолютной реальности, недоступной восприятию пятью органами чувств и мышлению (манас). С помощью этого обозначения автор объясняет пустотность. См. Андросов В.П. Буддизм Нагарджуны… C. 243–244.

Источник: Индотибетский буддизм. Энциклопедический словарь.

Похожие термины:

  • ИСТИННАЯ ВЕЛИКАЯ КОЛЕСНИЦА

    доктрины в догматике школ Хуаянь-цзун (Кэгон-сю), Тяньтай-цзун (Тэндай-сю), Нитирэн-сю и их ответвлениях, в к-рых запечатлена и разъяснена «сокровенная» суть учения Будды. Противопоставляется времен
  • ВРЕМЕННАЯ ВЕЛИКАЯ КОЛЕСНИЦА

    в догматике школ Хуаянь-цзун (Кэгон-сю), Тяньтай-цзун (Тэндай-сю), Нитирэн-сю и их ответвлениях — доктрины махаяны, знание к-рых подготавливает к постижению «сокровенных» истин буддизма. В. «в. к.» пр