КАНГЬЮР

Найдено 1 определение
КАНГЬЮР
(тиб. bka‘gyur, переводы Слова Будды, в монголоизированном произношении — Ганджур, возможно также чтение: Канжур) каноническое собрание Законоучения, составленное из сутр и тантр, переведённых с санскрита на тибетский язык в VIII–XIII вв. Инициировал и организовал процесс перевода крупнейший буддийский мыслитель VIII в., индийский миссионер в Непале и Тибете Шантаракшита, поддержанный царём Трисонгом Децэном. Как правило, тексты переводились индобуддийскими учёными (пандита) и специально подготовленными тибетскими монахами (лоцава). Одновременно создавались лексические словари-справочники, в которых устанавливались почти однозначные соответствия между санскритскими терминами, понятиями, категориями Закона и тибетскими словосочетаниями. К XIV в. монастыри располагали отдельными «сырыми» коллекциями рукописей с многочисленными исправлениями, нередко с несколькими вариантами перевода одного и того же текста. Среди «собирателей» особенно славился Нартанский (тиб. sNar-thang) монастырь. Одним из первых редакторов, упорядочивших это собрание переводных рукописей, хранившихся в разных монастырях, был Бутон (1290–1364). Затем тибетские тексты вырезались на досках и печатались ксилографическим способом. Известны несколько вариантов изданий К.: Чоне, Дерге, Пекинское, Нартанское и незавершённое Лхасское. Они различаются незначительно: количеством канонических произведений (от 1083 до 1108), а также толщиной и, соответственно, числом томов (от 92 до 108). Первое тибетское собрание Слова Будды было отпечатано в Китае в 1411 г. Тибетские ксилографические издания создавались в XVIII в.: Чоне — 1721–1733, Дерге — 1729–1733, Нартанское 1730– 1732 гг. Издание Дерге положено в основу и трёх современных изданий К. XIX–XX вв., а также перенесено на электронные носители. Состав К. по разделам таков: 1) Дулва, или Виная, — 13 томов; 2) Шэрчин, или Праджняпарамита, — от 21 до 24; 3) Палчэн, или Аватамсака-сутра, — 6; 4) Концог-цзэк, или Ратна-кута, — 6 томов, включающих 49 махаянских сутр; 5) До, или Сутра, насчитывает 30–32 тома с 270 текстами, треть которых хинаянские, а остальные махаянские; 6) Ньянган-ладай, или Маха-паринирвана-сутра, в 2 томах, но, к примеру, в Нартанском издании этого раздела нет; 7) Гьюд, или Тантра, — 22–24 тома и свыше 300 текстов. Кроме того, существуют и отдельные независимые традиции составления К. Одно из таких собраний было осуществлено в 1696–1706 гг. — в Западном Тибете (монастырь Phug brag, Пу-драг) и ныне хранится в Библиотеке Дхарамсалы. В таких собраниях сохранилось немало и других переводов и рецензий. В XVII в. завершился перевод К. с тибетского языка на монгольский. Первая полная редакция его рукописей была осуществлена в 1628–1629 гг. 113 её томов, приобретённых в прошлом веке, хранятся в Санкт-Петербургском университете. Но в этом собрании не достаёт более 60 томов, находящихся в других местах (большая часть в Улан-Баторе).

Источник: Индотибетский буддизм. Энциклопедический словарь.