ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ КРУГ
Герменевтический круг
принцип понимания и истолкования текста, основанный на взаимосвязи понимания его части и целого и необходимости постоянного движения «по кругу» от целого к части и от части к целому.
Источник: История и философия науки
Герменевтический круг
центральное понятие герменевтики (наряду с герменевтическим треугольником), введенное Ф. Шлейермахером, характеризующее циклический характер процесса понимания: для понимания целого текста существенно понимание его частей, и, наоборот, для понимания части необходимо понимание целого. Свое название герменевтика получила от имени древнегреческого бога Гермеса, который был посредником между людьми и богами: истолковывал волю богов людям и доносил пожелания людей богам.
ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ КРУГ
категория герменевтики как науки о понимании. Исследователь имеет дело с ситуацией герменевтического круга, когда элементы познаваемой им системы взаимоопределяют друг друга (например, взаимоопределение части и целого, общего и единичного, текста и контекста, личности и общества, теории и опыта, философии и науки и т. д. и т. п.). Выход из «дурной бесконечности» повторения в ситуации герменевтического круга состоит в пошаговой конструктивности движения познания при переходе от одного взамоопределяемого элемента к другому. (См. герменевтика, понимание).
ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ КРУГ
- Августин писал, что для веры в Бога и Его откровение нужно минимально понимать и знать, во что же именно мы веруем, но невозможно подлинное знание о Боге, если веры нет. Иначе говоря, вера зависит от понимания, а понимание - от веры. В герменевтический круг мы попадаем при погружении в священные тексты, когда стремимся понять их глубинный смысл. Та же ситуация возникает при исследовании художественных текстов с духовной глубиной, авторы которых не обращались к религиозным вопросам. В герменевтический круг нужно входить, не разрывая его. Этому содействует то предпонимание, которое формируется у нас благодаря культуре и развитию личности.
Источник: Краткий религиозно-философский словарь
ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ КРУГ
одно ИЗ ОСНОВНЫХ понятий философской герменевтики. Первоначально прием античной риторики и библейской экзегетики. Широко использовалось в немецкой филологической герменевтике (Фр. А. Вольф, Фр. Аст, А. Бек) и литературной критике (Гердер, Лессинг, Шиллер, Шлегель). В философскую герменевтику введено Ф. Шлейермахером (1768 - 1834). У Шлейермахера герменевтический круг - принцип понимания текста, основанный на диалектике части и целого: понимание целого складывается из понимания отдельных частей, а для понимания частей необходимо предварительное понимание целого. С этой точки зрения, понимание текста - движение по кругу от целого к части и от части к целому. Часть и целое - категории относительные. Текст является частью по отношению ко всему творчеству писателя, в свою очередь, творчество писателя - часть соответствующего литературного жанра или всей литературы. С другой стороны, этот же текст является частью всей совокупности душевной жизни автора. Герменевтический круг Шлейермахера разомкнут и является «мнимым кругом»: процесс понимания начинается с понимания целого, целое имеет преимущество перед частью. У Дильтея в качестве элементов герменевтического круга (части и целого) выступают текст и биография его автора. У Хайдеггера герменевтический круг в первую очередь онтологическая, а не методологическая категория, означающая движение от предпонимания к пониманию. Понимание ситуации или текста возможно только на основе предварительного понимания (пред-понимания). Понимание осуществляется как «набрасывание» смысла. Как только в тексте начинает проясняться какой-то смысл, истолкователь делает предварительный набросок смысла всего текста в целом. Вместе с тем первичное прояснение смысла становится возможным благодаря тому, что истолкователь с самого и ачала ожидает найти определенный смысл в тексте. Разработка предварительного наброска смысла текста, подвергающегося постоянному пересмотру, и является пониманием смысла текста.
Источник: Краткий философский словарь 2004
герменевтический круг
фундаментальное определение, характерная особенность социокультурной реальности и ее элементов, а именно ситуация объективной взаимозависимости понимания частей и целого при интерпретации некого текста (например, художественного произведения, философского трактата или исторической хроники) или социокультурных явлений, или даже самой культуры. Понимание целого складывается, что естественно, из понимания его частей (и основывается на их адекватной реконструкции), но части, в свою очередь, становятся (более) понятными и могут быть полноценно реконструированы как таковые лишь в контексте понимания и реконструкции целого (роль этих частей, их смысл в целостной конструкции, их детали, аспекты, связи друг с другом) и т.д. Процесс углубления понимания носит циклический, спиралевидный характер (от частей к целому и назад к частям, чтобы снова выйти к целому на новом уровне понимания, чтобы затем снова вернуться к частям для их еще более углубленного понимания и т.д.). Поэтому в классической герменевтике встает проблема разрыва г.к. (осуществляемого в определенной мере, например, при достижении «лучшего, чем у автора» понимания текста в герменевтике шлейермахера), проблема схождения этой спирали в точку (ср. С гегелевским принципом окончательного самопостижения абсолютным понятием самого себя). В онтологической герменевтике хайдеггера – гадамера г.к. – фундаментальная характеристика человеческой экзистенции, заброшенной в мир как его часть и вынужденной реализовывать свое бытие как бесконечное вопрошание об этом мире, т.е. Как его понимание. Жизнь есть некий текст, который нам надо прочитать и понять, будучи его собственной частью. Такое понимание реализуется через вопрошание, вопрошание о смысле. И проблема тогда не в том, как выйти из г.к., а, наоборот, как правильно в него войти, ибо, только войдя в него, можно полноценно реализовать свой онтологический статус как бытия человека (т.е. В герменевтику проникают экзистенциалистские мотивы).
Источник: Краткий философский глоссарий
герменевтический круг
ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ КРУГ — или круговая структура понимания, был известен в античной риторике и патристике (Августин: чтобы понимать Священное писание, надо в него верить, а чтобы верить, надо его понимать). В герменевтике Г. к. — это процесс бесконечного, «циклического» уточнения смыслов и значений, «самонахождение думающего духа» (Ф. Шлейермахер), движение в рамках оппозиций. Наиболее распространенные случаи: для понимания целого необходимо понять его части, но для понимания частей необходимо иметь представление о целом; исходя из данного употребления, определить значение и, исходя из значения, найти употребление; из определенного конечного (напр., индивидуального языка автора) реконструировать неопределенное бесконечное (возможности языка в целом), и из этого неопределенного бесконечного выявить конечное (пределы языка автора). Как полагал М. Хайдеггер, «крут не следует низводить до порочного, хотя бы и поневоле терпимого»; мы сталкиваемся здесь не с логическим кругом, но с кругом, имеющим «онтологически позитивный смысл». Г. к., присущий пониманию, «есть выражение экзистенциальной структуры, предвосхищения здесь-бытия». В этом случае, по Г .- Г. Гадамеру («Истина и метод», 1960), проявляется историческая обусловленность понимающего человека и его суждений, их укорененность в традициях и «пред-рассудках», схематически выражающих историчность бытия. Он считал, что понимание содержания текста заключается в предвосхищении, разработке «предварительного наброска» на основании полученного из языка знания, первичных понятий, которые в дальнейшем могут быть заменены более точными. Предвосхищение и понимание частей накладывается на понимание целого, которое уточняется и обогащается в ходе дальнейшего познания частей. Предварительные мнения не могут быть случайными; они должны быть «подвергнуты решительной проверке» на предмет их оправданности, происхождения и значимости. Только тогда Г. к. и понимание обретают свои подлинные возможности. Л. А. Микешина
ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ КРУГ
особенность процесса понимания, связанная с его циклическим характером. Г.к. был известен уже античной риторике, а также патристике (для понимания Священного писания необходимо в него верить, но для веры необходимо его понимание - Августин). Различные модификации Г.к. связаны с осознанием взаимообусловленности объяснения и интерпретации, с одной стороны, и понимания - с другой; для того чтобы нечто понять, его необходимо объяснить, и наоборот. В отчетливой форме, а именно как круг "целого и части" представлен в герменевтике XVIII-XIX веков (Ф. Шлейермахер, А.Бек): для понимания целого необходимо понять его отдельные части, но для понимания отдельных частей уже необходимо иметь представление о смысле целого (слово - часть относительно предложения, предложение - часть относительно текста, текст - часть относительно творческого наследия данного автора и т.д.). Шлейермахер выделяет, наряду с "грамматической", психологическую сторону Г.к.: текст есть фрагмент целостной душевной жизни некоторой личности, и понимание "части" и "целого" здесь также взаимно опосредованы. На другой аспект Г.к. обратил внимание Дильтей: понимание текста как "проявления жизни" творческого индивида возможно при условии понимания духовного мира соответствующей эпохи, что, в свою очередь, предполагает понимание оставленных этой эпохой "жизнепроявлений". В философии Хайдеггера Г.к. связывается не с формальными условиями понимания как метода познания, а с онтологическими его условиями как основного определения человеческого существования. Поскольку Г.к. выражает взаимообусловленность истолкования бытия человеком и человеческого самоистолкования, постольку задача герменевтики состоит не в том, чтобы выйти из Г.к., а в том, чтобы в него войти. В герменевтике Гадамера эта трактовка Г.к. развивается путем конкретизации хайдеггеровского учения о понимании. Языковая традиция, в которой укоренен познающий субъект, составляет одновременно и предмет понимания, и его основу: человек должен понять то, внутри чего он с самого начала находится. В философии науки Г.к. разрабатывается как взаимообусловленность теории и факта: факты, из которых строится теория, всегда концептуально нагружены, их отбор и интерпретация обусловлены той самой теорией, которую они должны обосновать.
Источник: Современная западная философия: словарь
"ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ КРУГ"
циклический характер процесса понимания. Еще Аврелий Августин уловил особенности Г. К.: «верить, чтобы понимать». В Г. К. выражена взаимообусловленность различных познавательных процедур – объяснения и понимания : чтобы понять что-то, необходимо объяснить его, но чтобы объяснить, необходимо сначала понять. К проблемам, возникающим в связи с появлением Г. К., обращались Ф. Шлейермахер и В. Дильтей . Традиционно Г. К. рассматривался в качестве доказательства ограниченности человеческой познавательной способности: понять целое – это понять его части, а понимание частей невозможно без понимания целого. Наши предрассудки, предвзятые мнения предшествуют пониманию и определяют его. В результате, пытаясь проникнуть в мир другой эпохи, мы опять возвращаемся к себе.
Х.-Г. Гадамер несколько по-иному смотрит на Г. К., используя понятие дистанции, классического, традиции, предрассудка. Человек всегда «находит» себя в определенном месте, он смотрит на прошлое из какой-то определенной временной точки. Эта точка «прикрепления ко времени» выражается в «предрассудках» – привязанности к определенной традиции жизни и мысли. Понимание включает не только предрассудок собственной значительности в истории, но и дистанцию – переживание отстояния себя во времени от прошлого. Кроме того, существует еще и «предрассудок завершенности» отношения к прошлому как к законченному, свершенному, тому, что уже «сделано» и что нельзя изменить, исправить.
С помощью этих предрассудков человек укоренен в бытии, понимаемом как время. «Круг понимания, таким образом, вообще не является «методологическим» кругом, он описывает онтологический, структурный момент понимания». Понимание – это обнаружение себя во времени, неподвластном мне. «Предрассудок завершенности» выражает неизменность прошлого. Предрассудок отстояния, дистанции – это дискретность времени, его прерывность, выраженная в чувстве настоящего. Традиция, связывающая уже свершенное и настоящее, есть форма преодоления разрыва, форма связи времен. Свершенное присутствует в нашей жизни уже не просто в качестве классического – мертвого, безвозвратно ушедшего, утраченного, но в качестве истока, начала. Будущее выступает как «сплавление», слияние горизонтов прошлого и настоящего в рамках более значимого целого. Г. К., таким образом, не является кругом, он открыт, разомкнут.
Х.-Г. Гадамер несколько по-иному смотрит на Г. К., используя понятие дистанции, классического, традиции, предрассудка. Человек всегда «находит» себя в определенном месте, он смотрит на прошлое из какой-то определенной временной точки. Эта точка «прикрепления ко времени» выражается в «предрассудках» – привязанности к определенной традиции жизни и мысли. Понимание включает не только предрассудок собственной значительности в истории, но и дистанцию – переживание отстояния себя во времени от прошлого. Кроме того, существует еще и «предрассудок завершенности» отношения к прошлому как к законченному, свершенному, тому, что уже «сделано» и что нельзя изменить, исправить.
С помощью этих предрассудков человек укоренен в бытии, понимаемом как время. «Круг понимания, таким образом, вообще не является «методологическим» кругом, он описывает онтологический, структурный момент понимания». Понимание – это обнаружение себя во времени, неподвластном мне. «Предрассудок завершенности» выражает неизменность прошлого. Предрассудок отстояния, дистанции – это дискретность времени, его прерывность, выраженная в чувстве настоящего. Традиция, связывающая уже свершенное и настоящее, есть форма преодоления разрыва, форма связи времен. Свершенное присутствует в нашей жизни уже не просто в качестве классического – мертвого, безвозвратно ушедшего, утраченного, но в качестве истока, начала. Будущее выступает как «сплавление», слияние горизонтов прошлого и настоящего в рамках более значимого целого. Г. К., таким образом, не является кругом, он открыт, разомкнут.
Источник: Краткий философский словарь.
ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ КРУГ
особенность процесса понимания, связанная с его циклическим характером. Различные модификации герменевтического круга связаны с осознанием взаимообусловленности объяснения и интерпретации, с одной стороны, и понимания — с другой; для того чтобы нечто понять, его необходимо объяснить, и наоборот. В отчетливой форме — как круг «целого и части»—представлен в герменевтике 18—19 вв. (Ф. Шлейермахер, А. Бек): для понимания целого необходимо понять его отдельные части, но для понимания отдельных частей уже необходимо иметь представление о смысле целого. Чтобы понять некоторый текст, надо понять отдельные предложения, но для понимания каждого предложения надо уже располагать пониманием текста; чтобы понять предложение, надо понять отдельные слова, но для правильного понимания их смысла надо понимать предложение и т. д. Слово есть часть относительно предложения, предложение—часть относительно текста, текст — часть относительно творческого наследия данного автора, тексты данного автора — часть определенной жанровой совокупности и т. д. Шлейермахер, различавший «грамматическую» и «психологическую» интерпретации письменных документов, столкнулся со следующей модификацией герменевтического круга: текст есть фрагмент целостной душевной жизни некоторой личности, и понимание «части» и «целого» здесь также взаимно опосредовано. На другой аспект герменевтического круга обратил внимание В. Дильтей: понимание текста как «проявления жизни» творческого индивида возможно при условии понимания духовного мира соответствующей эпохи, что, в свою очередь, предполагает понимание оставленных этой эпохой «жизнепроявлений». В философии М. Хайдеггера герменевтический круг связывается не с формальными условиями понимания как метода познания, а с онтологическими его условиями как основного определения человеческого существования. Поскольку герменевтический круг выражает взаимообусловленность истолкования бытия человеком и человеческого самоистолкования, постольку задача герменевтики состоит не в том, чтобы выйти из герменевтического круга, а в том, чтобы в него войти. Герменевтический круг имеет, т. о., не методологический, а онтологический характер. В философской герменевтике Гадамера эта трактовка герменевтического крута развивается путем конкретизации хайдеггеровского учения о понимании. Языковая традиция, в которой укоренен познающий субъект, составляет одновременно и предмет понимания, и его основу: человек должен понять то, внутри чего он с самого начала находится. С проблемой своего рода герменевтического круга сталкивается философия науки: факты, из которых строится теория, всегда концептуально нагружены, их отбор и интерпретация обусловлены той самой теорией, которую они должны обосновать. См. ст. Герменевтика, Герменевтика философская и литературу к этим статьям.
В. С. Малахов
В. С. Малахов
Источник: Новая философская энциклопедия
ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ КРУГ
метафора, описывающая продуктивное движение мысли герменевта в рамках техник герменевтической реконструкции. Тематизация &Г.К." была осуществлена Шлейермахером, опиравшимся на достижения предшествующей филологической герменевтики Ф. Аста. Целью работы герменевта, согласно Шлейермахеру, является вживание во внутренний мир автора: через процедуры фиксации содержательного и грамматического плана текста необходимо создать условия для эмпатии - вчувствования в субъективность автора и воспроизведения его творческой мысли. С одной стороны, по мысли Шлейермахера, представляется очевидным, что часть понятна из целого, а целое - из части. С другой же стороны, в процессе понимания мы словно движемся в неком "круге", ведь понимание целого возникает не из частей, поскольку они только из уже понятого целого могут интерпретироваться как его части. Другими словами, чтобы отнести некие фрагменты текста или определенные исторические события к какому-нибудь целому, мы должны уже заранее иметь идею именно этого целого, а не другого. Таким образом, мы можем часть фрагментов собрать в одно целое, другую их часть - в другое целое. Разрешение проблемы Г.К., таким образом, можно описать следующим образом: понимать что-либо можно только тогда, когда то. что пытаешься понять, уже заранее понимаешь. Но Шлейермахер еще не формулирует такого решения проблемы. Понимание для него является принципиально незавершаемой деятельностью, всегда подчиняющейся правилу циркулярности, т. е. движению по расширяющимся кругам. Повторное возвращение от целого к части и от частей к целому меняет и углубляет понимание смысла части, подчиняя целое постоянному развитию. Самопрояснение понимания проступает в истолковании. Г.К. не следует путать с порочным кругом в логике: всякое серьезное познание должно отдавать себе отчет в собственных предпосылках. Поскольку в основе любого рефлексивного акта лежат нерефлексивные предпосылки (которые Хайдеггер называет "пред-обладанием", "пред-видением" и "пред-схватыванием"), постольку задача герменевта состоит не в том, как выйти из Г.К., а в том, как в него "правильно" войти. Анализируя хайдеггеровскую трактовку проблемы Г.К., Гадамер отмечал: "... понять нечто можно лишь благодаря заранее имеющимся относительно него предположениям, а не когда оно предстоит нам как что-то абсолютно загадочное. То обстоятельство, что антиципации могут оказаться источником ошибок в толковании и что предрассудки, способствующие пониманию, могут вести и к непониманию, лишь указание на конечность такого существа, как человек, и проявление этой его конечности. Неизбежное движение по кругу именно в том и состоит, что за попыткой прочесть и намерением понять нечто "вот тут написанное" "стоят" собственные наши глаза (и собственные наши мысли), коими мы это "вот" видим". [См. также "Истина и метод" (Гадамер).]
Источник: История Философии: Энциклопедия
ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ КРУГ
аспект процесса понимания, связанный с его циклическим характером. Принцип Г. к. был воспринят герменевтикой из античной риторики и широко практиковался в экзегезе средних веков. Последняя для понимания библейского текста требовала веры в него, а для веры требовала его понимания. Августин исходил из положения, что библейский текст повторяет одно и то же, и если не понятен смысл некоторого отрывка, достаточно обратиться к другому отрывку. Г. к. предполагает попеременное понимание части из целого и целого из части. Ф. Шлейермахер, вобравший в себя традиции классической филологии и библейской экзегетики, утверждал, что как отдельное слово входит в целое предложение, так и отдельный текст входит в свой контекст - в творчество писателя, а творчество писателя - в целое, охватывающее произведения соответствующего литературного жанра или вообще литературы. Вместе с тем тот же самый текст, будучи реализацией творческого акта, принадлежит душевной жизни автора. Именно в пределах этих взаимосцеплений и совершается понимание. Согласно Шлейермахеру, понимание текста сопряжено с погружением в душу автора. Более широкое толкование Г к., обращенное к истории, мы находим у В. Дильтея: понимание текста как "объективации жизни" творческой личности возможно при условии понимания духовного мира соответствующей эпохи, что, в свою очередь, предполагает понимание оставленных этой эпохой "объективации жизни". Согласно М. Хайдеггеру, Г. к. очерчивает онтологическое измерение экзистенциального присутствия человека и задает формальные условия толкования как метода познания. Требуется, чтобы толкователь направлялся сутью дела, при этом движение его мысли непременно включало бы предварительную проекцию смысла, которая не исключает его пересматривания по мере углубления в искомый смысл. Источник заблуждения, по Хайдеггеру, - те предмнения, которые не оправданы самой сутью дела. Г. к. выражает взаимообусловленность бытия человека с его самоистолкованием, и поэтому в задачу герменевтики входит не размыкание Г. к., а вхождение в него. Прежде кругообразная структура понимания оставалась в теории исключительно в рамках формальной соотнесенности отдельного и целого в тексте. Целью такого подхода было понимание как акт дивинации, когда толкователь целиком отождествлялся с автором текста. По Хайдеггеру же, понимание текста всегда предопределено забегающим вперед движением предпонимания. Тем самым он требует наполнения акта понимания исторической осознанностью.
У Г. Гадамера онтология Хайдеггера получает определенную модификацию по отношению к традиционной герменевтической проблематике. По Гадамеру, языковая среда (культурная традиция), в которую погружен субъект познания с рождения, является одновременно условием и предметом человеческого понимания. Самораскрытие индивида тесно связывается с интерпретацией культуры, содержание которой рассеяно в текстах. Герменевтика, настаивает Гадамер, имеет дело с традицией и историей, присутствующими в настоящем и определяющими его, а также несущими в себе то, что не может быть принципиально завершено. Дистанция времен заполнена последовательностью событий, традицией, в свете которой и выступает понимаемое нами предание, несущее основу общезначимого содержания. Содержательный смысл круга целого и части Гадамер предлагает дополнить утверждением о том, что доступно пониманию лишь действительно совершенное единство смысла. Предвосхищение, или презумпция совершенства, считает сообщаемое правдой, а не только мнением того, кто его передает. Понимание означает прежде всего умение разбираться в чем-то, а уже потом, во вторую очередь, вычленение мнения другого, разумения подразумеваемого им. При этом имеет место стремление усилить аргументы собеседника, ибо понимание исходит не из "субъективности" одного из собеседников, а из факта сопричастия общему для них смыслу. У Хайдеггера промысел понимания господствует над субъектом. В противоположность этому, у Гадамера явно перевешивает интерпретирующий момент: какой-либо значимый текст культуры может быть прочитан интерпретатором заново. Т. о., разработка проблемы Г. к. связана с рассмотрением взаимообусловленности понимания, объяснения и интерпретации. Эта проблема не снята и в философии науки, ибо не существует "объективных" фактов, но как элементы теории они всегда концептуально нагружены, и их объяснение обусловлено той самой теорией, которую они должны обосновать (см. "Герменевтика", "Интерпретация").
С. А. Азаренко
У Г. Гадамера онтология Хайдеггера получает определенную модификацию по отношению к традиционной герменевтической проблематике. По Гадамеру, языковая среда (культурная традиция), в которую погружен субъект познания с рождения, является одновременно условием и предметом человеческого понимания. Самораскрытие индивида тесно связывается с интерпретацией культуры, содержание которой рассеяно в текстах. Герменевтика, настаивает Гадамер, имеет дело с традицией и историей, присутствующими в настоящем и определяющими его, а также несущими в себе то, что не может быть принципиально завершено. Дистанция времен заполнена последовательностью событий, традицией, в свете которой и выступает понимаемое нами предание, несущее основу общезначимого содержания. Содержательный смысл круга целого и части Гадамер предлагает дополнить утверждением о том, что доступно пониманию лишь действительно совершенное единство смысла. Предвосхищение, или презумпция совершенства, считает сообщаемое правдой, а не только мнением того, кто его передает. Понимание означает прежде всего умение разбираться в чем-то, а уже потом, во вторую очередь, вычленение мнения другого, разумения подразумеваемого им. При этом имеет место стремление усилить аргументы собеседника, ибо понимание исходит не из "субъективности" одного из собеседников, а из факта сопричастия общему для них смыслу. У Хайдеггера промысел понимания господствует над субъектом. В противоположность этому, у Гадамера явно перевешивает интерпретирующий момент: какой-либо значимый текст культуры может быть прочитан интерпретатором заново. Т. о., разработка проблемы Г. к. связана с рассмотрением взаимообусловленности понимания, объяснения и интерпретации. Эта проблема не снята и в философии науки, ибо не существует "объективных" фактов, но как элементы теории они всегда концептуально нагружены, и их объяснение обусловлено той самой теорией, которую они должны обосновать (см. "Герменевтика", "Интерпретация").
С. А. Азаренко
Источник: Современный философский словарь