АМИНЬ

Найдено 6 определений
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] [зарубежный] Время: [советское] [современное]

Аминь
(евр. — истинно, верно) — слово, употребляемое в конце христ. молитв как выражение полного согласия с истинностью сказанного, подтверждение верности богу.

Источник: Карманный словарь атеиста. Политиздат. 1986 г.

АМИНЬ
(греч. и лат. amen, из др.евр.) - слово, употребляемое как окончание молитвы в значении «истинно, верно». Вошло в христианство из богослужения древних евреев и по происхождению имеет характер колдовского заклятия.

Источник: Краткий научно-атестический словарь. 1964 г.

АМИНЬ
греч. и лат. amen, от др.-евр. «Да будет истинно, верно») - слово, к-рым завершаются христ. молитвы, проповеди, св. тексты (евангелия, послания и др.). Заимствовано из богослужения др. евреев; по происхождению - колдовское заклятие.

Источник: Атеистический словарь

"Аминь"
«Истинно, да будет». Употребляясь в различных случаях, это слово имеет одно и то же значение. Оно служит подтверждением ответа и согласием для совершения уступки. Оно иногда переводится словом «истинно» и часто употреблялось Господом, когда он изрекал некую важную и непреложную истину. В христианской церкви слово «аминь» служит красноречивым и возвышенным символом заключения псалма или богослужения.

Источник: Православный церковный словарь.

Амины
органические азотсодержащие соединения, образующиеся при замещении одного или нескольких атомов водорода в молекуле аммиака на углеродные цепочки, проявляя при этом в реакциях более сильные нукле-офильные свойства (способность присоединять и удерживать нуклеотиды), чем аммиак. Простейшие амины — газы с аммиачным запахом, высшие — жидкости или твердые вещества. Широко распространены в природе сложные амины: алкалоиды, аминокислоты, амины биогенные и др.

Источник: Начала современного естествознания: тезаурус

Аминь (Атеп)
Евр. слово атеп первоначально употреблялось в качестве прилагательного ("достоверный", "точный", "истинный") или как глаголопределение("быть верным, истинным"). Близкий к нему глагол атап означает "поддерживать", "подкреплять"; в породе "нифаль" он принимает значение "оказаться твердым, надежным, преданным", в породе "хифиль"  "считать когото надежным, достойным доверия, искренним" и, соответственно, "верить". Отдельно взятое, слово атеп использовалось (а) как завершающая формула славословий  так, напр., поеле возгласа |Благословен Господь во веки веков!" народ произносил атеп ("Да будет так!", "Воистину благословен!" Пс40:14; 71:19:88:53; 105:48; 1 Пар 16:36; Неем 8:6), присоединяясь к молитве, с крой обращался к Богу их лидер; (б) как слово, предваряющее утвердительный ответ на царственную волю,  произнося атеп , человек тем самым выражал свою полную готовность подчиниться и следовать ей (3 Цар 1:36; Иер 11:5). Всякий произносивший молитву или дававший торжественное обещание, как и тот, кто присоединялся к ним, возгласом "Аминь" подтверждал всю искренность своей веры и силу чувств. Аналогичное значение "Аминь" принимает в НЗ. В Ис 65:16 говорится о Яхве как "Богеистины" (доел. "Господе Аминь".  Прим. пер.); имеется в виду, что Он говорит правду и держит свое елово. То же самое относится к Господу Христу, называющему себя "Аминь" (ОткрЗ:14).
Заслуживает внимания, что Иисус предваряет обсуждение важных вопросов торжественным атеп lego hymin (" истинно говорю вам"), тем самым подчеркивая истинность своих слов. Этот н.з. оборот характерен исключительно для Иисуса и отражает, вероятно, Его осознание своей божественной природы. Иисусу не требуется подтверждать уже сказанное Им; все, что Он говорит, заведомо несет на себе печать истины.
G. L. Archer, Jr. (пер. Ю.Т.) Библиография: Н. Bietenhard, NIDNTT, I, 97 ff.; ?. Schlier, TDNT, I, 335 ff.; H.W.Hogg, "Атеп", JQR 9:1 ff.; G. Dalman, The Words of Jesus.

Источник: Теологический энциклопедический словарь