КУМАРАДЖИВА

Найдено 4 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] [зарубежный] Время: [постсоветское] [современное]

Кумараджива
Буддийский монах IV в. н.э., известный своими переводами на китайский язык санскритских текстов буддизма мадхьямика. Основатель школы буддизма Саньлунь (Мадхьямика).

Источник: Словарь религий, обрядов и верований

КУМАРАДЖИВА
344 —413) будд. миссионер, сын идийца и сестры царя цент. азиат. гос-ва Куча. Переселился в Китай в 401. Изучив кит. язык, перевел с помощью учеников 35 будд. текстов с санскрита, большинство к-рых сыграло исключительно важную роль в формировании доктринальных комплексов будд. школ в Китае, а позднее в Корее и Японии. Каноническими считаются переводы К. сутр о праджняпарамите, Лотосовой сутры, о будде Амида, трактатов Нагарджуны и Арьядевы. По преданию, имел 3 тыс. учеников. А. Н. Игнатович

Источник: Буддизм как культурно-исторический феномен. Словарь

КУМАРАДЖИВА
(санскр. kuma–ra-jëva, Полный Жизни, как Ребёнок) — индо-буддийский учёный монах из Центральной Азии (отец — индиец, а мать — местная княжна), живший в 344–413 гг., считается одним из четырёх великих переводчиков китайской Трипитаки. Ещё в детстве вместе с матерью, постригшейся в монахини, отправился в индийский Кашмир, где учился в буддийских монастырях (особенно Абхидхарме) и отличался феноменальной памятью. По возвращении в центральноазиатские обители (современный Синьцзян Китая) он штудировал махаянские трактаты и мадхьямаку. Проведя 17 лет в плену у одного из китайских военачальников и хорошо освоив язык, с 401 г. К. стал буддийским миссионером в Китае, основал здесь школу саньлунь (Три трактата), аналог индийской мадхьямаки, перевёл на китайский язык несколько десятков буддийских трудов, вошедших в китайский канон Трипитаки. Особую роль сыграли его переводы сутр Праджняпарамиты, «Лотосовой сутры» (до сих пор культовый текст в нескольких школах Китая, Кореи и Японии), цикл сутр будды Амитабхи, сочинений Нагарджуны и Арьядэвы. «Мула-мадхьямака-карика» («Коренные строфы о Срединности») Нагарджуны и приписываемая ему же К. «Махапраджня-парамита-шастра» («Трактат о великой Праджня-парамите»), являющаяся колоссальнейшим многотомным индийским комментарием к сутре, стали философской опорой всей ранней китайской Махаяны. Собственные взгляды К. выражены преимущественно в «Переписке» с основоположником китайского общества «Белый лотос» Хуэй-юанем, которая отразила махаянские установки К. как по философским, так и по религиозным вопросам. К. отвергал авторитет Абхидхармы, а сутры интерпретировал в соответствии с учением мадхьямаки о двух истинах. Мадхьямака для него — это учёная форма (шастра) Махаяны.

Источник: Индотибетский буддизм. Энциклопедический словарь.

КУМАРАДЖИВА
Кит. Цзю-молошэнь, Лошэнь, Шэнь, прозе. Туншоу. 344 (или 350), гос-во Гуйсы (совр. Куча Синьцзян-Уйгурского авт. р-на), - 413 (или 409). Буд. монах, один из четырех крупнейших переводчиков буд. лит-ры на кит. яз. наряду с Ань Шигао, Чжэньди и Сю-аньцзаном. По преданию, сын индийца и дочери царя гос-ва Гуйсы. На родине в юности изучал классику хинаяны (см. Буддизм), впоследствии посвятил себя изучению текстов махаяны. В 401 прибыл в Чанъань, столицу гос-ва Поздняя Цинь, где провел последние годы жизни, занимаясь переводческим трудом. Имел более 3 тыс. учеников. С помощью 800 учеников перевел на кит. яз. 35 буд. текстов, в т.ч. основополагающие памятники махаяны: "Цзинь ган [божо] цзин" ("Ваджраччхедика праджняпарамита сутра", - "Сутра о Премудрости, переводящей в Запредельное и рассекающей [ неведение], подобно удару громового скипетра", или "Алмазная сутра"), "Да пинь божо цзин" ("Махапраджняпарамита сутра", "Великая сутра праджняпарамиты" в 27 цзюанях - "свитках"), "Сяо пинь божо цзин" ("Малая сутра праджняпарамиты" - сокращ. версия "Махапраджняпарамита сутры" в 10 цзюанях), "Мяо фа лянь хуа цзин" ("Саддхарма пундарика сутра", "Лотосовая сутра", "Сутра лотоса благого закона"), "Вэймо [цзе] цзин" ("Вималакирти [нирдеша] сутра", "Сутра о Вималакирти"), "Амито цзин" ("Амида сутра", "Сутра о [будде] Амида"), "Чжун [гуань] лунь" ("Мадхьямакакарикас", "Рассуждения о срединном [видении] пути"), "Бай лунь" ("Шата шастра", "Шастра в ста [стихах]"), "Ши эр мэнь лунь" ("Двадаша мукха шастра", "Шастра о двенадцати вратах"), "Чэн ши лунь" ("Сатьясидцхи шастра", "Шастра совершенной истины") и др. Поскольку К. принадлежат переводы основополагающих трактатов Саньлунь школы, ее последователи считают его одним из своих патриархов. Из учеников К. наибольшую известность получили Даошэн, Сэнчжао, Даожун и Сэн-жун - т.н. "четверо мудрецов из школы Шэня" (Шэнь мэнь сы шэн), или "четыре философа" (сы чжэ). **Ермаков М.Е. Биография Кумарадживы в "Гао сэн чжуань" и ее версия в офиц. кит. историографии // 9-я НК ОГК. Ч. 1. М., 1978. См. также лит-ру к ст. Саньлунь школа. Хэ Чэнсюань

Источник: Китайская философия. Энциклопедический словарь