КОАН

Найдено 4 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] [зарубежный] Время: [постсоветское] [современное]

КОАН
япон.): вопросы-загадки, которые задают дзэнские наставники для того, чтобы привести ученика в особое психическое состояние «всепонимания», или понимания без слов. Своей нелогичностью коан разрывает цепь привычных ассоциаций, выбивает ученика из обыденного ритма, нарушая движение его мысли по инерции, заданной правилами обычной жизни в мире.

Источник: Евразийская мудрость от а до Я

КОАН
яп., кит.— гунъань) — одна из двух важн. практик в дзэн-буддизме, помогающая достичь «пробуждения» (сатори). Первонач. в кит. яз. этим термином обозначался офиц. документ в судебной практике, но с сер. 8 в. им стали обозначать истории из жизни чаньских патриархов, к-рые учитель предлагал ученику в качестве интеллек. задачи. Как правило, К. содержат элемент парадоксальности, и решить его рац. способом невозможно. Он должен полностью завладеть сознанием ученика, вытеснив прочие мысли, и тогда после предельного ментального напряжения наступает внезапный «прорыв» и смысл К. становится понятным. Мн. К. считались нормативными и передавались из поколения в поколение. Два наиб. знаменитых сборника К. были составлены в 11— 13 вв.: «Умэньгуань» («Застава без ворот») и «Бияньлу» («Записки у бирюзовой скалы»). Эти сборники использовались и яп. наставниками. Направление Риндзай-сю отдавало К. предпочтение перед сидячей медитацией: ученикам предлагалось решать поочередно один К. за другим. Напротив, в школе Сото-сю ученику предлагался лишь один К. на всю жизнь, а более важной считалась практика медитации. А. М. Кабанов

Источник: Буддизм как культурно-исторический феномен. Словарь

КОАН
(кит. «коан») — одна из наиболее характерных практик школы Дзэн (см.). Иногда коаны представляли собой извлечения из «вопросов-ответов» (кит. «вэньда», яп. «мондо»), парадоксальных диалогов дзэнских монахов. Вот примеры некоторых характерных коанов: «Всем известно, что такое хлопок двумя ладонями. А как звучит хлопок одной ладони?», «Каково было твое лицо прежде, чем родились твои родители?» (имеется в виду изначальная и нерожденная «природа Будды» как истинное «лицо» человека), «Не утверждая и не отрицая, скажи, в чем смысл Дзэн?», «Представьте, что вы, будучи связаны по рукам и ногам, висите над пропастью, ухватившись зубами за ветку дерева. К краю пропасти подходит учитель и спрашивает о том, зачем Бодхидхарма пришел с Запада. Ответьте ему». Логическая неразрешимость коана должна стимулировать некий интуитивный прорыв сознания ученика за пределы всякой двойственности и вызвать в нем видение собственной природы как природы Будды. Иногда словесно сформулированный ответ на коан звучал также парадоксально и не имел видимой связи с вопросом (например, вопрос: «Что такое Будда?» Ответ: «Три фунта льна»). Со временем в Китае возникла мода на «вопросы-ответы» и коаны, а дзэнские диалоги начали зачастую просто имитироваться представителями традиционной интеллектуальной и творческой элиты. Близок к коанам также и метод, известный как хуатоу (слово, как и «коан», практически непереводимое: если «коан» означает нечто вроде «публичный юридический казус», то «хуатоу» можно калькировать как «словность», «речевость» и т. д.). Хуатоу есть некое чаньское «вопрошание о сущем». Например, монах повторяет имя Будды Амитабхи, а затем вопрошает себя: «Кто есть тот, кто повторяет имя Будды?».

Источник: Буддизм. Карманный словарь

коан
КОАН (яп., кит. — гунъань) — вербальный текст парадоксального содержания, посредством которого в чань-буддийских (яп. — дзэн-буддийских) психотехниках радикально трансформируются когнитивные модели и картина мира адепта, продуцируя эффект измененного состояния сознания и переход на высший уровень сознания — на «просветление» (кит. — у, яп. — сатори). Понятие «гунъань» («публичный отчет») первоначально означало вид правового документа, применявшегося в гласном судебном процессе. После 8 в. в чань-буддизме оно было переосмыслено в значение «запись всеобщего, надындивидуального понимания», «запись общезначимой ситуации»; в таком толковании оно в форме «К.» было усвоено, вместе с чаньской школой Линьцзи (яп. — Ринд-зай), японской культурой в 12—13 вв.         Философским основанием практики К. выступает чаньское учение о том, что все живые существа изначально обладают истинным сознанием, «природой будды», однако оно не обнаруживает себя во всей полноте, поскольку обычно у человека преобладают ложные идеи и желания. Истинное сознание, будучи абсолютной реальностью, не может быть выявлено посредством приращения частных, относительных истин. Единственный путь — резкий прорыв к нему посредством интуиции (праджня) и обретение истины во всей полноте «просветления» (учение о «внезапном просветлении»; кит. — дунь у). Прорыв к истинному сознанию возможен только в результате ломки когнитивно-эмоциональных моделей, свойственных обыденному, «омраченному» сознанию. К., заключающий в себе парадоксальную ситуацию, понимание которой в границах обычных шаблонов мышления невозможно, предполагает отказ от стандартных когнитивных решений и переход в этой кризисной ситуации к интуитивным способам понимания реальности. Классический К. вопрошает: «Все слышали, как звучит хлопок двух ладоней. А как звучит хлопок одной ладони?» В состоянии медитации адепт чань должен посредством интуитивной мудрости-праджни, заложенной в его собственной «природе будды», дать ответ, который соответствовал бы фундаментальным идеям буддизма махаяны — о недвойственности истинной реальности и др. (один из известных ответов — «звук тишины»).         Многие К. представляют собой короткий рассказ, главными героями которого выступают наставник и ученик, обретающий, благодаря спонтанным реакциям на действия наставника,просветление; либо два выдающихся наставника — напр., Линьцзи и Чжао-чжоу (9 в.): «В о время своих странствий Чжао-чжоу навестил Линьцзи. Когда они встретились, учитель был занят мытьем ног. Чжао-чжоу спросил: "Для чего патриарх пришел с Запада? (имеется в виду Бодхидхарма. — А.З.), "Я как раз мою ноги", — ответил Линьцзи. Чжао-чжоу подошел ближе и сделал вид, что прислушивается. Учитель сказал: "А теперь я собираюсь вылить второй ковш грязной воды". Чжао-чжоу ушел». Такие рассказы собраны в канонических текстах «бесед и высказываний» (кит. — юйлу); напр., процитированный выше «Линь-цзи лу», и в специальных сборниках, напр., «Умэныу-ань» («Врата без входа»), «Биянь лу» («Записки у бирюзовой скалы»).         Большинство К. имеют форму диалога. В своей основе они фиксируют реально существующую чаньскую практику парадоксальных диалогов: — кит. — вэнь да; яп. — мондо — «вопрос—ответ». Напр., ученик: — «Как достичь освобождения?»; наставник: — «А кто тебя связывает?» — «Как достичь нирваны?» — «А кто поместил тебя в сансару?» В тех случаях, когда, по мнению «просветленного» участника диалога, вербальный ответ невозможен, вместо него совершалось какое-либо символическое действие; напр., Чжао-чжоу в ответ на требование произнести «чаньское слово» снял сандалии, положил их себе на голову и вышел вон из комнаты. Очень часто ответ представлял собой удар по телу вопрошающего, нередко — учительским посохом. Удары, оглушительные крики или другие шокирующие действия наставников были составной частью практики К. и вэнь да, способствующей разрушению привычных психоментальных состояний и продуцированию измененных состояний сознания. Своей энигматичностью и парадоксальностью содержания, шокирующим способом репрезентации К. отчасти аналогичны некоторым др. стратегиям языка религии, напр., вербальному поведению юродивых.         А.П. Забияко

Источник: Энциклопедия эпистемологии и философии науки

Похожие термины:

  • ГУНЪАНЬ (япон. коан)

    Букв, "публичный отчет", "обществ, акт". Один из осн. методов практики психотренинга и психич. саморегуляции в буд. Чань школе, парадоксальная задача, не имеющая рационального решения на уровне диску