ИМЕНОВАНИЯ ТЕОРИЯ

Найдено 2 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] Время: [современное]

именования теория
ИМЕНОВАНИЯ ТЕОРИЯ — рассматривает один из методов анализа смысла и значения выражений языка — метод отношения именования, его принципы, условия и границы применения. В качестве десигнативных (обозначающих) выражений выступают собственные имена (сингулярные термы) — Москва, Вальтер Скотт, 32 и т.п. Иногда к десигнативным выражениям относят предикатные знаки ( Р. Карнап) и предложения ( Г. Фреге, R Карнап).         Отношение именования имеет место между выражением языка и конкретным или абстрактным объектом, под именем которого оно выступает. Этот объект называют десигнатором (денотатом) имени. Способ указания на объект, на информацию, которую имя несет о своем объекте, называют смыслом имени. Десигнаты выражений образуют «мир языка». Им могут соответствовать объекты реальности, но имена могут быть и пустыми («Нынешний король Франции лыс», «Карлсон, который живет на крыше», «Круглый квадрат» и т.д.).         Описательные имена (дескрипции), имеющие логическую структуру (»х)А(х) — «тот (единственный), который...», могут рассматриваться как обозначающие выражения (Г. Фреге), а могут трактоваться как неполные символы (Б. Рассел). Неполные символы вводятся (и устраняются) посредством контекстуальных определений. Введение дескрипций в качестве неполных символов не предполагает включения соответствующих им объектов в универсум теории, т.е. не предполагает умножения сущностей в универсуме рассмотрения. Так, высказывания, в которых встречаются выражения, относящиеся к сущностям такого рода как воображаемые объекты, классы, могут быть заменены посредством контекстуальных определений контекстами, в которых встречаются лишь собственные имена и предикатные знаки (в качестве десигнативных выражений).         Метод отношения именования базируется на принципах предметности, однозначности и взаимозаменимости. Согласно принципу предметности, предложения говорят о денотатах входящих в них имен. Принцип однозначности означает, что каждое десигнативное выражение является именем только одного объекта. Согласно принципу взаимозаменимости, если два имени обозначают один и тот же объект, то истинное предложение остается истинным, если одно из этих имен заменяется другим («Париж расположен на берегу Сены», «Столица Франции расположена на берегу Сены»). Принцип взаимозаменимости связан с принципом предметности. Если предложения говорят о денотатах, входящих в них, и одно имя объекта заменить другим его именем, то предложение продолжает утверждать то же самое о том же объекте. Однако такая замена допустима не в любых контекстах и может приводить к ложным утверждениям; такого рода противоречие называют антиномией отношения именования. Замена выражений с тем же значением (кодесигнативных выражений) служит критерием разграничения экстенсиональных и неэкстенсиональных (интенсиональных) контекстов. В экстенсиональных контекстах такая замена проходит с сохранением истинности высказываний («9 > 7», «Число планет = 9 », заменяем « 9 » на «число планет» и получаем истинное предложение: «Число планет > 7»),         Примеры неэкстенсиональных контекстов: «9 с необходимостью больше чем 7» — «F(9 > 7), и верно, что «Число планет = 9»; проводим соответственно замену и из истинных посылок получаем ложное заключение: «Число планет с необходимостью больше, чем 7». Аналогично «Джон знает, что Цицерон был великолепным оратором» заменяем на тождественное по денотату имя «Туллий» и получаем: утверждение «Джон знает, что Туллий был великолепным оратором», истинность которого не гарантирована при истинности посылок. Принцип взаимозаменимости не действует в неэкстенсиональных контекстах. Это зависит от наличия в них особых интенсиональных операторов и предикатов, а также от особой логической структуры этих контекстов (см. Интенсиональные контексты).         Е.Д. Смирнова

Источник: Энциклопедия эпистемологии и философии науки

ИМЕНОВАНИЯ ТЕОРИЯ
теория, развитая Г. Фреге для семантического анализа формального языка арифметики, пригодного для построения теоретической арифметики, но применяемая как самим Фреге, так и рядом его последователей и для анализа естественного языка.
В основе теории лежит метод отношения именования — деление всех языковых выражений на имена и функции. Имена понимаются как знаки, обозначающие (именующие) объекты. В роли имен могут выступать как отдельные слова, так и определенные словосочетания, а также целые предложения. Объекты, обозначаемые именами, принято называть денотатами, номинатами или значениями имен (подробнее см. Имя).
На раннем этапе теория Г. Фреге имела характер двухплоскостной семантики (имя — денотат); в ее основе лежали следующие принципы (формулировка и название принципов принадлежат не самому Г. Фреге, а позднейшим исследователям):
1. Принцип предметности. Каждое выражение, используемое в качестве имени, употребляется для обозначения какого-либо объекта, причем отличного отданного имени.
2. Принцип однозначности. Каждое выражение, употребленное в качестве имени, является именем только одного объекта.
3. Принцип экстенсиональной композиции. Денотат сложного имени, в состав которого входят другие имена, зависит от денотатов имен, входящих в состав данного сложного.
4. Принцип взаимозаменимости. Денотат сложного имени не изменится, если входящее в его состав имя заменить на имя с денонатом, тождественным денотату заменяемого имени. Этот принцип можно рассматривать как выводимый из трех первых.
Современные искусственные формализованные языки и их семантика изначально строятся в соответствии с этими принципами. По отношению же к выражениям естественного языка теория именования оказывается неадекватной, поскольку здесь может нарушаться каждый из ее принципов. Во-первых, на что обратил внимание еще Аристотель, существуют пустые или мнимые имена, не имеющие денотатов в реальной действительности («Пегас», «самая удаленная точка Вселенной» и т. п.), нарушающие принцип предметности. Во-вторых, в естественном языке существуют многозначные имена (омонимы), нарушающие принцип однозначности, что, однако, не приводит к коллизиям, поскольку в естественном языке многозначность имен чаще всего устраняется за счет контекста использования. Наконец, в-третьих, имена в естественном языке, будучи языковыми выражениями, могут употребляться и автонимно, т. е. для самообозначения.
Наибольшее внимание исследователей привлекли случаи нарушения принципа взаимозаменимости (замены равного равным); они получили название антиномий отношения именования. Факт их существования был вполне очевиден уже для самого Фреге. С целью устранения этих антиномий и для решения проблемы тождества он ввел понятие «смысл имени» и его семантика стала трехплоскостной: «имя — смысл имени — денотат». Смыслом имени Г. Фреге называл способ задания значения (денотата), иначе говоря, смысл имени — эта та информация о денотате, которая содержится в самом имени. Об имени говорится, что оно обозначает (именует) свой денотат, но выражает свой смысл. Мысль, выраженную предложением, Г. Фреге называл смыслом этого предложения.
Смысл и значение как объективные сущности Г. Фреге противопоставлял представлению как субъективному образу предмета, который индивидуален для каждого познающего субъекта. Хотя смысл имени — это объективная сущность, одно и то же имя, напр. «Аристотель», может, как отмечал Фреге, ассоциироваться у различных людей с различной информацией о денотате этого имени. Так, один человек может знать, что Аристотель — это учитель Александра Македонского, родившийся в Стагире, другой — что это ученик Платона и учитель Александра Македонского. Подобного рода колебания смысла в естественном языке являются, по мнению Фреге, допустимыми.
Два различных имени могут иметь тождественные денотаты, но обладать при этом различными смыслами (напр., имена «Утренняя звезда» и «Вечерняя звезда»), все имена, имеющие тождественные смыслы, обладают тождественными денотатами.
В трехплоскостной семантике действительны принципы, аналогичные принципам двухплоскостной:
1. Принцип интенсиональности. Любое используемое имя выражает смысл.
2. Принцип интенсиональной однозначности. Каждое выражение, используемое в качестве имени, выражает только один смысл.
3. Принцип интенсиональной композиции. Смысл сложного имени, в состав которого входят другие имена, зависит от смыслов имен, входящих в состав данного сложного.
4. Принцип интенсиональной взаимозаменимости. Смысл сложного имени не изменится, если входящее в его состав имя заменить на имя со смыслом, тождественным смыслу заменяемого имени.
Эти принципы (как и в случае двухплоскостной семантики) скорее можно оценить как требования к искусственному языку, но всего лишь как пожелания по отношению к естественному: «В совершенной совокупности знаков каждому выражению должен соответствовать лишь один определенный смысл, однако естественные языки далеко не всегда удовлетворяют этому требованию и приходится довольствоваться тем, чтобы хотя бы на протяжении одного рассуждения слово всегда имело один и тот же смысл» (Фреге Г. Смысл и значение, с. 27). Г. Фреге отмечает два способа использования или вхождения в текст имен: прямое и косвенное. При косвенном вхождении значением имени является не то, что было его обычным денотатом, а то, что было его смыслом при прямом вхождении. Он опирается при этом на наблюдения за естественным языком, где в предложениях с косвенной речью придаточное предложение передает именно смысл выражения, а не его значение.
Введение понятия смысла позволило устранить некоторые из нарушений отмеченных выше принципов, но породило ряд новых проблем. Так, если допустить, вслед за Фреге, что в неэкстенсиональных контекстах имена имеют косвенное вхождение, то это приводит (как заметил Р. Карнап) к неограниченному росту смыслов: когда то, что было смыслом имени при его прямом вхождении, становится денотатом при косвенном вхождении, имя должно получить новый смысл (согласно принципу интенсиональности); тогда, при вхождении этого косвенного контекста еще в один косвенный контекст, новый смысл этого имени опять становится денотатом, а имя должно приобрести еше один смысл и т. д. Во-первых, это ведет к дурной бесконечности, а во-вторых — не понятна природа этих новых смыслов.
Значительные трудности вызвала и проблема смысла сингулярных терминов, которые в настоящее время принято называть именами-ярлыками. Сингулярные термины делятся на две группы: это имена-ярлыки типа «Москва», «Луна» и дескриптивные (описательные) имена типа «естественный спутник Земли», «самый большой город России». Традиционно считается, что именами-ярлыками являются простые имена, состоящие из одного слова, а дескриптивными — сложные, состоящие из нескольких слов. Однако более существенным является способ приписывания имени денотату дескриптивное имя несет определенную информацию о денотате, а имяярлык — нет. В естественных языках наблюдаются случаи, когда сложное дескриптивное имя утрачивает свой дескриптивный характер и по способу приписывания превращается в имя-ярлык, напр., когда информация, содержащаяся в имени, перестает соответствовать свойствам денотата. Так, мост в Париже, называемый «Новый мост», является в настоящее время самым старым мостом в городе.
Имена-ярлыки можно оценить как условные знаки, используемые по соглашению для обозначения соответствующих денотатов. Следовательно, они или вообще не обладают смыслом, или их смысл состоит только в том, что они используются для обозначения данных денотатов. Допустим, что такие имена вообще не обладают смыслом, но это не соответствует принципу интенсиональности, по которому у каждого имени должен быть смысл. Кроме того, при этом возникает проблема относительно принципа интенсиональной композиции: так как смысл сложного имени зависит от смыслов составляющих, то при вхождении в состав сложного имени имени-ярлыка, смысл сложного имени должен зависеть от отсутствующего смысла имени-ярлыка. Теперь допустим, что смыслом имен-ярлыков является (как предлагал А. Черч) то, что такие имена обозначают свой денотат, тогда все имена-ярлыки, имеющие тождественные денотаты, окажутся именами с различными смыслами, и, следовательно, не взаимозаменимыми в косвенных (неэкстенсиональных) контекстах.
Понимая смысл имени как способ задания значения, Г. Фреге не уточнил условия тождества смыслов. Только в «Письме к Гуссерлю» он заметил, что если тождество денотатов двух имен следует из «чисто логических законов», то эти имена имеют тождественный смысл. Этот критерий может эффективно работать для искусственных языков с заданными семантическими правилами, но мало пригоден для естественного языка.
Именования теория получила всеобщее признание как первый фундаментальный метод семантического анализа языка в современной логике; присущие ей недостатки стали стимулом для разработки более точных методов: такую попытку предприняли Р. Карнап, предложив метод экстенсионала и интенсионала, И Р. Монтегю, строя интенсиональную логику и прагматику и др. Понятие смысла получило дальнейшую экспликацию через понятие интенсионала и интенсиональности.
Лит.: Карнап Р. Значение и необходимость. М., 1959; Бирюков Б, Теория смысла Готлоба Фреге.— В кн.: Применение логики в науке и технике. М., 1960; ЧерчА. Введение в математическую логику. М., 1960; Смирнова Е. Д., Гаваней, П. В. Семантика в логике.— В кн.: Логическая семантика и модальная логика. М., 1967; Воишвилло Е. К. Понятие. М.. 1997; Монтегю Р. Прагматика и интенсиональная логика.— В кн.: Семантика модальных и интенсиональных логик. М., 19S1; Гриненко Г. В. Имя с точки зрения логического синтаксиса.— «Вестник МГУ», сер. «Философия», 1988, № 5; Фреге Г. Смысл и значение,— В кн.: Он же. Избр. работы. М., 1997; Рассел Б. Исследование значения и истины. М., 1999; Russell В. On denoting.— «Mind», 1905. v. 14, № 56; Qiiin W. Van 0. Wird and Object. Can.-N. Y.-L., I960.
Г. В. Гриненко

Источник: Новая философская энциклопедия